2020年3月15日 星期日

錢鍾書的《圍城》

        初次知道錢鍾書,是唸博士時我的一位女教授曾說過:「此人極有才氣,如果和他生在同一時代,一定要嫁給她。」當時這評論讓我留下深刻的印象。後來再聽到這名字,是在幾年前;楊絳—錢鍾書的妻子—過逝時媒體的報導中提到了他。再又接觸到這名字,則是想找書讀時看到錢鍾書的《圍城》名列在「二十世紀中文小說百強」的第五。於是就讀了這本書。
        《圍城》,這名字聽起來像是一本關於戰爭的小說,實則書名是引自法國的一句諺語:「婚姻像是圍城,在城外的想要進去,在城內的想要出來。」所以這其實是一本以男女情愛、婚姻為故事主體的小說。儘管主題如此,但由於錢鍾書是學界之人,因此書裡面處處包裏著對文人酸腐的反諷;但那是一種很溫和而不會帶給人不快的反諷。由於我也在學術界打滾,所以書中的一些反諷常常讓我覺得感同身受,不時帶來會心一笑。
        這小說寫於1947年,年代久遠,因此一開始讀時會有些不太能進入狀況,但進入狀況後就會覺得非常有趣,也能體會到之前教授說的:「此人極有才氣」的意思了。
錢鍾書寫作的一個特色是他非常擅用類比,而且每每類比得非常漂亮。例如他在形容留學這件事時說:
        「留了學也可以解脫這種自卑心理,並非為高深學問。出洋好比出痘子、出痧子,非出不可。小孩出過痧痘,就可以安全長大,以後碰見這兩種毛病,不怕傳染。我們出過洋,也算了了一椿心願,靈魂健全,見了博士碩士們這些微生蟲,有抵抗力來自衛。」我看了忍不住就笑了出來。
        類似這樣的類比和幽默在書中俯拾皆是。錢鍾書的類比並不是只有幽默搞笑式的,也有很多是深刻而切中的。例如他在談到兩人就算日久也未必能生情時說:
「長期認識並不會日積月累地成為戀愛,好比冬季每天的氣候罷;你沒法把今天的溫度加在昨天的上面,好等明天積成個和暧的春日。」
        我覺得這是一本一開始需要一點點等待,然後就會漸入佳境,愈讀愈有趣的小說。不過整本小說的大約前3/4是比較輕快精彩的,後1/4就沒那麼引人入勝。但是,如果能耐著性子讀完,全書的最後一段,真是神來之筆。


沒有留言:

張貼留言